La marriage
Δεν μπορώ να γράψω κείμενο που θέτει ερωτήματα & κάνει την αρχή για μία συζήτηση ανωτέρου επιπέδου. Οπότε θα τα πω όσο πιο απλά γίνεται.
Το θέμα είναι ότι παντρεύτηκε ένας παιδικός μου φίλος σήμερα και παρ'όλο που άκουγα για τους διάφορους συμμαθητές μου που έχουν επίσης παντρευτεί, ήταν η πρώτη φορά που ήμουν παρών σε έναν γάμο συνομήλικου μου. Η ψυχολογική μου διάθεση δεν είναι στα καλύτερα της τον τελευταίο καιρό, εδώ και χρόνια δηλαδή αλλά κάνω τα στραβά μάτια για να τα πηγαίνουμε καλά με τον εαυτό μου.
Οπότε το γνωστό μότο "Over thinking, over analyzing separates the body from the mind" πήρε την θέση του. Μήπως τελικά έχω χάσει κάποια επεισόδια; Μήπως όλοι τρέχουν εδώ και ώρες στον μαραθώνιο ενώ εγώ ακόμη δεν πήρα χαμπάρι ότι ξεκίνησε ο αγώνας; Κάνω κάτι λάθος; Σίγουρα κάτι κάνω που πρέπει να διορθωθεί αλλά τί είναι αυτό και πως θα διορθωθεί; Ξέρω τί θα απαντήσετε οι περισσότεροι απο εσάς. Δεν θέλω τέτοιες απαντήσεις. Ένα απλό "Σάλτα και γαμήσου βραδιάτικα!" φτάνει για να πιάσω το νόημα.
Όπως επίσης καλά είσαι ρε, no worries... κάποτε πιάναν τόπο. Πλέον είναι εντελώς άχρηστη η σύγκριση με άλλους, γιατί νιώθω την ανάσα τους, είναι ακριβώς πίσω μου.
Με 3 γάμους μέχρι στιγμής προγραμματισμένους για το 2008 πολύ κοντινών μου ανθρώπων, ένα μόνο είναι σίγουρο για μένα. Το αλκοόλ!
Όταν κοιτάς τα φώτα για απαντήσεις και μετράς την σκέψη σαν αποδεικτικό στοιχείο μην περιμένεις πολλά, απλά είναι η αρχή της εντροπίας.
I'm sick and tired of always being sick and tired...
7 Comments:
(m)arry on
Νοικοκυρέψου επιτέλους να μου κάνεις και κανένα ανιψάκι, αχαΐρευτε.
:-P
Вот сука ... начинает изучать русский язык... Водка для победы!
@anonymous: ...stay strong!
@pumpkin: Το θέμα είναι ότι δεν θέλω να νοικοκυρευτώ αλλά οι καταστάσεις με πιέζουν να το σκέφτομαι σαν ενδεχόμενο. Μου θες και ανηψάκι...
@matron: Αν σου πω ότι η μόνη λέξη που κατάλαβα είναι η βότκα, τί θα πεις;
αυτό φτάνει
Le Mariage - στα γαλλικά είναι αρσεενικό, όπως και στα ελληνικά άλλωστε...
Το έγραψα στα βλάχικα "Η γάμος"
Post a Comment
<< Home